Традиции села Русская Буйловка  
Главная
История
Традиции
В годы войны
Администрация
Дом культуры
Школа
Больница
Детский садик
Пожарная часть
Церковь
Фольклорный ансамбль
Библиотека
Фотоальбом
Телефоны
Гостевая книга
Форум
Карта сайта



 



Щедровщики:


 
Щедровщики


Щедровщики


 



Вождение кукушки, воссозданное учащимися Буйловской СОШ:

Вождение кукушки


 


Купание в купели на озере "Ильмень":

Купание в купели


 



Буйловское подворье:

Подворье


 



Традиционное застолье:

Застолье
 

 


Плов готов, да казан маловат!

Плов

 

 

           «Что город, то норов, что деревня, то обряд», - говориться в пословице. Наше село не является исключением. За три столетия у нас сложились свои обряды и обычаи. Один из лучших и красочных - свадебный обряд. К сожалению, некоторые элементы этого обряда не сохранились. Народный фольклорный ансамбль "Донские родники" хранит традиции свадебного обряда и совместно с учениками Р-Буйловской СОШ выступают с театрализованным представлением "Буйловская свадьба"
Подробно о свадебном обряде села Р-Буйловка >>>>

            До сих пор сохранилась традиция проведывать роженицу. При рождении ребенка родственники, соседи, кумовья идут проведать роженицу и новорожденного ребенка. Среди продуктов обязательно должен быть хлеб и блинчики, чтобы младенец вырос богатым, жил в достатке. При крещении ребенка в доме собираются крестины, где обмывают новину. Ребенку дарят подарки. Обычай сохранился частично, крестины могут быть и через год, а не в течение недели как в старину.

            Календарные обряды, связанные с крестьянским обрядовым и православным календарями. В январе 13 и 14 числа наши сельчане щедруют и ходят посевать. Щедрый вечер – щедрование. Щедровщики, ряженые, в масках, накрашенные, чтобы не узнали, ходят по дворам, просятся щедровать. Хозяева их угощают. Это любимое занятие детворы. На другое утро, задолго до рассвета, начинается посевание. Дети и взрослые, посевальщики, бросают зерно в святой угол (чем больше зерна набросают, тем больше счастья и достатка в доме), поют посевальные песни, поздравляют хозяев с Новым годом (14 января – Новый год по старому стилю). Хорошая примета, если в дом первыми придут мальчик или мужчина. Девушки под Новый год гадают в этот вечер.

            Утром, если хозяева не одаривали, пели песни с плохими пожеланиями:

Не даешь пятака
Я быка за рога,
А кобылу за чуприну,
Уведу её в могилу.

            Масленичный обряд. Пекут блины, ходят в гости. Не отличается от общепринятого праздника.

            Кулики. Церковный праздник о 40 мучениках, сороки. Пекут из теста кулики в форме птиц, в одну вкладывают монету. Кому достанется, тот будет в будущем богатым. Дети берут кулики, кидают через стожок, приговаривают: «Весна – краса! На чем пришла? На жердочке, на бороздочке? Что с собой принесла? – Хлеба высокие. К сожалению обычай уходит.

            Игра в битки на Пасху. Собиралась молодежь, христосовались и выбивали друг друга, спрятанные в кулаке, крашеные яйца. Чье яйцо разбивалось, отдавалось тому, у кого биток. Битки были поддельные, чаще всего деревянные. Катание яиц было и  на Красную горку.

Вождение кукушки - Егорьевский весенний праздник, обрядовый.

            На Благовещенье девка косу не плетет, птица яйца не кладет. Кукушка нарушила этот запрет. Наказана тем, что кладет яйца в чужие гнезда, но на Егория, раз в год, она их собирает. Яйцо – символ жизни еще с глубокой древности. Водят кукушку так. Собираются, танок (ударение на последний слог), группа парней и девчат с одной улицы. Срубают деревце, украшают его лентами, его несет кукон (местное наречие), муж кукушки. Кукушкой выбирают самую красивую девушку, наряжают ее лучше всех, над головой связывают руки, накидывают платок астаметовый (местное наречие) или граничный (местное наречие), ведут за концы платка от двора ко двору, сопровождал действие такой музыкой: играют на рубеле палкой, стучат ложками в дно ведра, сковородки, играют на железной косе, подходят ко двору, приговаривают:

Святой Егорий пришел
Вам кукушку привел!
Берите хворостину,
Отгоняйте скотину,
А нам яичко подавайте.

            Подавших яйца благодарили: кукушка подавала голос: «ку-ку!», шли дальше.  После обхода улиц, танки сходились с танками (молодежь с одной улицы сходилась с другой). Пока шло гуляние,  пожилая женьщина - хозяйка зимних вечерушек, жарила яичницу. После обеда затевали хоровод. С этого дня начиналась «улица», заканчивались вечерушки (зимние посиделки), когда молодежь и взрослые снимали хаты, где были вечерушки. Видоизменившись, эта традиция сохранилась до наших дней. Ученики Р-Буйловской СОШ, совместно с сельским ДК, воссоздали этот обряд в виде концертного номера.

 Праздник села

            Проведение праздника - новая традиция, которой 8 лет, приурочен к празднику Преподобного Сергия Радонежского - престольному дню села Р-Буйловка. Каждый год, праздник имеет разное название: «Село моё родное», «Сердцу милая сторонка», «Славлю тебя, край родной», «Родная Буйловка моя», «Родной деревни горизонты» и т. д. На празднике подводятся итоги года. Чествуют самых  старейших жителей, золотых юбиляров, поют здравницы юбилярам, поздравляют новорождённых. На празднике проводятся выставки цветов, народного творчества селян. Организуется подворье с традиционными буйловскими блюдами. Готовится плов, который могут попробовать все желающие.
Смотрите репортаж с праздника села 2008 >>>

Буйловские блюда

           Традиционные буйловские блюда: буйловский хлеб, буйловский квас. Издавна считалось, если хлеб испеченный на свадьбу удался, то и жизнь молодых сложится. Хлеб и квас присутствуют на буйловском столе на любой праздник. К сожалению настоящие крестьянские рецепты хранят в основном пожилые бабушки, у каждой из которых есть свои секреты. Мы предлагаем ВАМ рецепты буйловского хлеба и кваса от хранителей данных традиций: смотреть рецепты >>>

Русскобуйловский язык

Походите по нашему селу, пообщайтесь с жителями, послушайте о чем они говорят, и если поймёте хотя бы половину, то будет неплохо. У нас ведь свой язык, русскобуйловский, имеется, который только местные жители понять смогут. В языке буйловчан (речь идет о диалектных словах и выражениях) для неподготовленного гостя – масса ловушек, от которых не спасет даже высшее филологическое образование. Например, ускуёлдыть, взбузовать, синковатый, почахур, ушное. Что означают эти и многие другие слова ВЫ можете узнать в диалектном словаре села Русская Буйловка  >>>

 

Найти: на    

Свадебный обряд села 

Рецепты хлеба и кваса
Диалектный словарь
Буйловский народный костюм


Буйловская свадьба
 


Молодые:

свадьба


свадьба
 


Сваты:

свадьба


свадьба
 


Свадебный каравай:

Каравай


Каравай
 


Буйловские щедровки


Щедровка щедровала,
Под оконце подбегала:
Щедры-ведры,
Кто есть дома?

Дед Ерема.
Что он делает?
Шубку шьет,
По рублю продает.
Шубка на вате,
Рукава коротковаты.
Хозяин и хозяйка,

Открывайте сундучок,
Доставайте пятачок,
Пятачка мало,

Давай кусок сала.

 

Щедрый вечер,
Кто у Вас дома?
Дед Ерёма.
Что он делает?
Шубки шьет,
Всем конфеты раздает


 


Прощай зима - масленичный обряд



Чучело

Чучело



Эх прокачусь 

Катание

 

Не перевелись еще богатыри

Соревнование

 

 

 

© Все права защищены. При использовании материалов сайта, ссылка обязательна.  Огромную помощь при создании сайта, оказала Свистова Валентина Федоровна. В разработке принимали участие: учителя и учащиеся Р-Буйловской СОШ, работники дома культуры и  администрации. Все вопросы присылайте по адресу gregh@inbox.ru

Hosted by uCoz